Thanks, John. I actually did first find out about La Fageda's story reading the back of a yoghurt pot! Back when I lived in Catalonia, only an hour or so away from there. But I used to do some pro bono translation work for Practical Action, which grew out of Schumacher's Intermediate Technology Development Group. I sort of lost touch with them - I should look them up again. They had some run-of-the-river microturbine hydroelectric projects in Latin America for which they needed the reports and manuals translating from Spanish to be deployed in other regions.

Matthew Clapham
Matthew Clapham

Written by Matthew Clapham

Professional translator by day. Writer of silly and serious stuff by night. Also by day, when I get fed up of tedious translations. Founder of Iberospherical.

No responses yet