When you look at the options for English in the Word spellchecker, with variants for Barbados, Ascension Island or whatever, places that surely can't have more than 5 or 6 entries in a separate dictionary of local dialect words, you'd think there should be an established 'European' version, with chosen options like this, for 'euro/euros', 'ise/ize' and the like. And it probably should be the Irish that get to decide at the EU level, as the largest English-speaking country. Though technically such cultural/linguistic stuff would be the remit of the Council of Europe, of which the UK is still a member.